Lesson 5️⃣ – Proverbs in Real Use (Examples)
1️⃣ 猫に小判 – Value wasted
Japanese: あの ひと に この プレゼント は ねこ に こばん だ ね <あのひとにこのプレゼントはねこにこばんだね>
Romaji: Ano hito ni kono purezento wa neko ni koban da ne
English: This gift is wasted on that person, huh.
Grammar / Vocabulary:
あの人 (あのひと / ano hito) = that person
プレゼント (purezento) = present / gift
猫に小判 (ねこにこばん / neko ni koban) = value wasted
だ (da) = is
ね (ne) = agreement
Tip:
Used casually when someone won’t appreciate something valuable.
2️⃣ 雨降って地固まる – Stronger after trouble
Japanese: けんか の あと は あめ ふって じ かたまる だ よ <けんかのあとはあめふってじかたまるだよ>
Romaji: Kenka no ato wa ame futte ji katamaru da yo
English: After a fight, things get stronger.
Grammar / Vocabulary:
けんか (kenka) = fight
あと (ato) = after
雨降って地固まる = things improve after trouble
よ (yo) = emphasis
Tip:
Often said to comfort people after conflict.
3️⃣ 二兎を追う者は一兎も得ず – Focus
Japanese: そんなに やる と にと を おう もの は いっと も えず だ よ <そんなにやるとにとをおうものはいっともえずだよ>
Romaji: Sonna ni yaru to nito o ou mono wa itto mo ezu da yo
English: If you try to do that much, you’ll end up with nothing.
Grammar / Vocabulary:
そんなに (sonna ni) = that much
やる (yaru) = to do
~と (to) = if / when
二兎を追う者は一兎も得ず = chase two, get none
Tip:
Used as advice—very common from teachers, bosses.
4️⃣ 猿も木から落ちる – Even experts fail
Japanese: かれ も まちがえた? さる も き から おちる ね <かれもまちがえたさるもきからおちるね>
Romaji: Kare mo machigaeta? Saru mo ki kara ochiru ne
English: He made a mistake too? Even monkeys fall from trees, huh.
Grammar / Vocabulary:
かれ (kare) = he
まちがえる (machigaeru) = to make a mistake
猿も木から落ちる = even experts fail
ね (ne) = shared feeling
Tip:
Softens criticism—less harsh than saying “he messed up.”
5️⃣ 蛙の子は蛙 – Like parent, like child
Japanese: やっぱり かえる の こ は かえる だ ね <やっぱりかえるのこはかえるだね>
Romaji: Yappari kaeru no ko wa kaeru da ne
English: As expected, like parent, like child.
Grammar / Vocabulary:
やっぱり (yappari) = as expected
蛙の子は蛙 = like parent, like child
だ (da) = is
ね (ne) = agreement
Tip:
Can be praise OR criticism depending on tone.
6️⃣ 鯛も朝から焼け – Takes time
Japanese: いそがないで たい も あさ から やけ だ よ <いそがないでたいもあさからやけだよ>
Romaji: Isoganaide tai mo asa kara yake da yo
English: Don’t rush—good things take time.
Grammar / Vocabulary:
いそがないで (isoganaide) = don’t rush
鯛も朝から焼け = things take time
よ (yo) = emphasis
Tip:
Said when someone is rushing or impatient.
✅ Lesson 5 – Real Use Summary
-
Proverbs are often:
-
Dropped into sentences like nouns
-
Followed by だ / だね / だよ
-
-
Common patterns:
-
~だね → shared observation
-
~だよ → advice / emphasis
-
-
Tone matters:
-
Same proverb can comfort, warn, or criticize
-
No comments:
Post a Comment